Propuesta de "chunks"


Hola a tod@s!

En este post, introduciremos lo que son los chunksSegún el diccionario de Cambridge, un chunk es un pedazo de una palabra. Sin embargo, en el artículo Teaching chunks to Very Young Learners de British Council se define esta palabra como "una expresión o frases cortas en vez de palabras individuales". En realidad, estos nos nos ayudan a comunicarnos y a entendernos como comunidad; así que, debemos considerarlos en el proceso de enseñanza ya que estos resultan significativos para cada sociedad. 

En clase, hemos realizado una actividad en la cual vimos chunks utilizados en diferentes lenguas y culturas. Por lo tanto, hemos decidido compartir con ustedes algunos propios de mi país, La República Dominicana. Aquí se encuentran algunas de las expresiones u oraciones cortas que se dan en la República Dominicana:
  • "Dime aver"
  • "Aquí tranqui"
  • "Ah, po' ta' bien"
  • "¿Y entonce?"
  • "Dime rápido"
  • "Ay mi mai"
  • "´Ta suelto en banda"
  • "¿Tú me ta relajando?"
  • "De guatemala a guatapeor"
  • "No jodas vieja/o"
  • "estar bien quitado/a de bulla" 
A pesar de que he ofrecido algunos ejemplos, cabe destacar que muchísimos otros son usados en la vida cotidiana. En otros idiomas también se usan chunks que se han vuelto universales por una u otra razón. A continuación, hemos destacado algunos de los ejemplos que consideramos que se usan frecuentemente: 
  • "Mamma mia"
  • "By the way,..."
  • "What's up?"
  • "Toi, toi, toi!
  • "Die nase voll"
  • "Ajo y agua"
  • "Gruss Gott"
  • "Deu n´hi do!"
  • "Vaya tela"
  • "Da igual"
  • "That's dope"
Para aprender sobre chunks utilizados en países hispanohablantes, al igual que jergas y regionalismos, puedes chequear el diccionario online Así Hablamos

Un abrazo,

Mercedez




Comments